HORA DA M┌SICA

VOC╩ J┴ CANTOU HOJE?

ENTÃO CANTE COM

HARRY BELAFONTE

Nascido em 1º de março de 1927 no Harlem, bairro negro de Nova York, Harold George (Harry) Belafonte Jr. passou o início da juventude e escolarizou-se na Jamaica, a ilha natal de sua mãe. Ali, banhou-se no folclore caribenho, verdadeiro reservatorio cultural de onde extraiu muitas vezes a inspiraçao exotica e original que caracterizou sua carreira artística.

Quando deu baixa do serviço militar na Marinha dos Estados Unidos, Harry Belafonte voltou a Nova York onde trabalhou em vários empregos, dentre eles o de ajudante de porteiro de uma loja de vestuário. Mas foi ao entrar para o mundo do espetáculo, quando lhe ofereceram dois ingressos para o Teatro Negro Americano, que encenava "Home is the Hunter" (O Caçador Volta oa Lar), que ele descobrui sua vocação de comediante.

Entrou para um curso de arte dramática, "A Oficina Dramática da Escola de Estudos Sociais", dirigida por Erwin Piscator, famoso realizador alemão, onde, para citar apenas dois, foi colega de turma de Marlon Brando e Tony Curtis. Assim ancorou-se definitivamente no mundo artístico.

Monty Kaye, famoso promotor do Royal Roost, ja conhecedor e apreciador de seus talentos de cantor, veio em seu auxílio ao fim da bolsa estatal, levando-o para aquele famoso clube de jazz como cantor eventual. Apesar de mais familiarizado com as orquestras habituais, como as de Charlie Parker, Miles Davis, Max Roach e Tommy Potter, o público aceitou-o favoravelmente.

A sucessão de apresentações em várias boates alçou-o a Broadway, onde sua primeira comédia musical "O Almanaque de John Murray Anderson" fez grande sucesso e deu ao jovem cantor o Prêmio Tony por seu desempenho.

Meses depois, assinou com a RCA Victor um contrato que seria longo e frutífero. Em 1955, seu terceiro álbum "Calipso" foi o primeiro a vender um milhão de cópias!

Paralelamente à sua carreira artística, Harry Belafonte dedicou sua vida à várias causas humanitárias e pacifistas. Em 1960, J.F. Kennedy, então presidente dos EUA, nomeou-o Consultor Cultural do "Corpo da Paz". Era o primeiro integrante do mundo artístico a exercer tal função, na qual permaneceu cinco anos.

Porém, foi na luta pela igualdade dos direitos civis nos Estados Unidos que atuou com mais energia, jamais esmorecendo em sua busca ardorosa e tenaz por uma justiça igualitária e equitativa.

Ao fim da década de 50, Harry Belafonte conhece o jovem Dr Martin Luther King quando da histórica passagem deste por Nova York. Desde então, até o assassinato do líder negro, Harry e Martin travaram uma fiel e profunda amizade, que veio a ser uma das experiências mais preciosas da vida de Harry Belafonte.

Em sua carreira cinematográfica, podem ser apontados excelentes filmes voltados para sua preocupação quanto à igualdade dos seres humanos, como "Bright Road", "Odds Against Tomorrow" ou, mais recentemente, "White Man's Burden", este com uma ponta de humor impertinente mas necessário a transmitir a mensagem.

Em 1985, comovido e conturbado pela guerra e pela fome, cruéis ocorrências que acabrunharam certa região da África, e influenciado pelo trabalho realizado por Mohammed Amim e Bob Geldorf, Harry Belafonte ajudou o lançamento da obra de caridade "We are the World".

Em 1987, aceitou o cargo de embaixador da Unicef, sendo portanto o segundo americano depois de Danny Kaye a dedicar-se ao socorro da aflição das crianças do mundo para o qual angariou outras personalidades do mundo do espetáculo.

Nos últimos anos, Harry Belafonte continuou envolvido em todas as causas voltadas para os direitos humanos, concentrando-se particularmente nos Estados Unidos e na África do Sul. Sua relação amigável com Nelson Mandela propiciou-lhe o prazer de receber o líder sul-africano quando da memorável visita deste aos EUA.

Harry Belafonte segue morando em Nova York com a mulher Julie, com quem tem dois filhos adultos. De um casamento anterior, tem ainda duas filhas, uma conhecida atriz, e uma famosa terapeuta especializada no tratamento de doenças mentais infantis.

Harry Belafonte é também um super-vovô de seus dois netos Rachel e Brian!

MATILDA

Matilda
Harry Belafonte

Hey! Matilda, Matilda, Matilda, she take me money and run Venezuela.
Hey! Matilda, Matilda, Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela.
Once again now!
Mais uma vez agora!
Matilda, Matilda, Matilda, she take me money and run Venezuela.
Hey! Matilda, Matilda, Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela.
Five hundred dollars, friends, I lost:
Quinhentos dólares, amigos, eu perdi:
Woman even sell me cat and horse!
Essa mulher me vende gato e cavalo!
Heya! Matilda, she take me money and run Venezuela.
Heya! Matilda, Matilda, Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela.
Everybody!
Todo mundo!
(Matilda,) Sing out the chorus,
(Matilda) Cantando fora do refrão
(Matilda,) Sing a little louder,
(Matilda) Cante um pouco mais alto,
Matilda, she take me money and run Venezuela.
Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela.
Once again now!
Mais uma vez agora!
(Matilda,) Going 'round the corner,
(Matilda,) Em volta do cantor,
(Matilda,) Sing out the chorus,
(Matilda,) Cantando fora do refrão
Matilda, she take me money and run Venezuela.
Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela.
Well, the money was to buy me house an' lan'
Bem, o dinheiro era pra comprar minha casa, um lar
Then she got a serious plan,
Então, ela tinha um plano sério,
A-hey, ah!
Matilda, she take me money and run Venezuela.
Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela.
Everybody!
Todo mundo!
(Matilda, Matilda, Matilda, she take me money and run Venezuela.)
Matilda, Matilda, Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela.
Once again now!
Mais uma vez agora!
(Matilda,) Going 'round the corner,
(Matilda,) Em volta do cantor,
(Matilda, Matilda, she take me money and run Venezuela.)
Matilda, Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela.
Well, the money was just inside me bed,
Bem, o dinheiro estava dentro da minha cama
Stuck up in a pillow beneath me head.
Socado no meu travesseiro embaixo da minha cabeça.
Don't you know,
Você não sabe,
Matilda, she found me money and...
Matilda, ela achou meu dinheiro e...
Everybody...
Todo mundo!
(Matilda, Matilda, Matilda, she take me money and run Venezuela.)
Matilda, Matilda, Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela.
Once again now!
Mais uma vez agora!
(Matilda,) Hooma locka chimba,
(Matilda,) Bring me little water,
(Matilda,) Traga-me um pouco de água,
Matilda, she take me money and run Venezuela.
Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela.
Women over forty?
Mulheres acima dos quarenta?
(Matilda, Matilda, Matilda, she take me money and run Venezuela.)
Matilda, Matilda, Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela.
Everybody!
Todo mundo!
(Matilda,) Goin' round the corner,
(Matilda,) Em volta do cantor,
(Matilda,) Bring me little water,
(Matilda,) Traga-me um pouco de água,
Matilda, she take me money and run Venezuela.
Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela
Well, me friends, never to love again,
Bem, meus amigos, nunca mais amarei novamente,
All me money gone in vain!
Todo meu dinheiro foi embora!
Uh, heya...
Matilda, she take me money and run Venezuela.
Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela
Everybody!
Todo mundo!
(Matilda, Matilda,) Oom, ba-locka-chimba!
(Matilda, she take me money and run Venezuela.)
Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela
Sing a little softer!
Cante um pouco mais macio!
(Matilda, Matilda, Matilda, she take me money and run Venezuela.)
Matilda, Matilda, Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela.
EVERYBODY!
Todo mundo!
(Matilda, Matilda,) Sing out the chorus!
(Matilda, Matilda,) Cante fora do refrão!
Matilda, she take me money and run Venezuela!
Matilda, pegou meu dinheiro e fugiu pra Venezuela!

JUMP IN THE LINE

Jump In The Line
Pule no Compasso
Harry Belafonte

Shake, shake, shake, Senora, shake your body line
Balance, balance, balance, Senora, balance sua silhueta
Shake, shake, shake, Senora, shake it all the time
Balance, balance, balance, Senora, balance o tempo todo
Work, work, work, Senora, work your body line
Trabalhe, trabalhe, trabalhe, Senora, trabalhe sua silhueta
Work, work, work, Senora, work it all the time
Trabalhe, trabalhe, trabalhe, Senora, trabalhe o tempo todo

My girl's name is Senora
O nome da minha garota é Senora
I tell you friends, I adore her
Eu digo a vocês amigos, eu a adoro
And when she dances, oh brother!
E quando ela dança, oh irmão!
She's a hurricane in all kinds of weather
É um furacão em todos os sentidos

(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
OK, I believe you!
OK, Eu acredito em você!
(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
OK, I believe you!
OK, Eu acredito em você!
(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
OK, I believe you!
OK, Eu acredito em você!
(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
Whoa!

Shake, shake, shake, Senora, shake your body line
Balance, balance, balance, Senora, balance sua silhueta
Shake, shake, shake, Senora, shake it all the time
Balance, balance, balance, Senora, balance o tempo todo
Work, work, work, Senora, work your body line
Trabalhe, trabalhe, trabalhe, Senora, trabalhe sua silhueta
Work, work, work, Senora, work it all the time
Trabalhe, trabalhe, trabalhe, Senora, trabalhe o tempo todo

You can talk about Cha Cha
Você pode falar sobre Cha Cha
Tango, Waltz, or the Rumba
Tango, Waltz ou Rumba
Senora's dance has more title
Senora é dançarina de vários ritmos
You jump in the saddle
Você salta na sela!
Hold on to the bridle!
Segurando a rédea!

(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
OK, I believe you!
OK, Eu acredito em você!
(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
Rock your body, child!
Balance seu corpo, criança!
(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
Somebody, help me!
Alguém me ajude!
(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
Whoa!

Shake, shake, shake, Senora, shake your body line
Balance, balance, balance, Senora, balance sua silhueta
Shake, shake, shake, Senora, shake it all the time
Balance, balance, balance, Senora, balance o tempo todo

(Whoa)
Work, work, work, Senora, work your body line (Yep)
Trabalhe, trabalhe, trabalhe, Senora, trabalhe sua silhueta
Work, work, work, Senora, work it all the time
Trabalhe, trabalhe, trabalhe, Senora, trabalhe o tempo todo

Senora, she's a sensation
Senora, ela é uma sensação
The reason for aviation
A razão para a aviação
And fellas, you got to watch it
E , prestem atenção
When she wind up, she bottom, she go like a rocket!
Quando ela roda, ela volta por cima e sai como um foguete!

(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
OK, I believe you!
OK, Eu acredito em você
(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
Hoist those guns aleetle higher!
Como os injetores das armas!
(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
Humpin' jiminy!
Pulando jiminy!
(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
Whoa oh oh oh!

Shake, shake, shake, Senora
Balance, balance, balance, Senora,
Shake your body line
balance sua silhueta
Work, work, work, Senora
Trabalhe, trabalhe, trabalhe, Senora
Work it all the time
Trabalhe o tempo todo
Dance, dance, dance, Senora
Dance, dance, dance, Senora
Dance it all the time
Dance o tempo todo
Work, work, work, Senora
Trabalhe, trabalhe, trabalhe, Senora
Work it all the time
Trabalhe o tempo todo

Senora dances Calypso
Senora dança Calypso
Left to right is the tempo
No tempo, pra esquerda e pra direita
And when she gets the sensation
E quando ela pega a sensação
She go up in the air, come down in slow motion
Ela se joga pro ar, e cai em câmera lenta

(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
OK, I believe you!
OK, Eu acredito em você
(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
Somebody, help me!
Alguém me ajude!
(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
OK, I believe you!
OK, Eu acredito em você
(Jump in de line, rock your body in time)
(Pule no compasso, balance seu corpo no ritmo)
Whooooa!

Shake, shake, shake, Senora, shake your body line
Balance, balance, balance, Senora, balance sua silhueta
Shake, shake, shake, Senora, shake it all the time
Balance, balance, balance, Senora, balance o tempo todo
Work, work, work, Senora!!
Trabalhe, trabalhe, trabalhe, Senora!!
Work it all the time
Trabalhe o tempo todo
Shake, shake, shake, Senora, shake your body line
Balance, balance, balance, Senora, balance sua silhueta
Shake, shake, shake, Senora, shake it all the time
Balance, balance, balance, Senora, balance o tempo todo
Work, work, work, Senora!!
Trabalhe, trabalhe, trabalhe, Senora!!

BANANA BOAT SONG (DAY-O)

Banana Boat Song (Day-O)
Canção do Barco de Banana
Harry Belafonte

Day-o, day-o
Dia, Dia
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa
Day, me say day, me say day, me say day
Dia, diga-me o dia, diga-me o dia, diga-me o dia
Me say day, me say day-o
Diga-me o dia, diga-me o dia
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa

Work all night on a drink of rum
Bebendo rum eu trabalho a noite toda
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e me leva pra casa
Stack banana till de mornin' come
A pilha de banana cresce até de manhã
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa

Come, Mister tally man, tally me banana
Venha, Senhor conferente, confere-me a banana
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa
Come, Mister tally man, tally me banana
Venha, Senhor conferente, confere-me a banana
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa

Lift six foot, seven foot, eight foot bunch
Levante seis pés, sete pés, grupo de oito pés
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa
Six foot, seven foot, eight foot bunch
Levante seis pés, sete pés, grupo de oito pés
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa

Day, me say day-o
Dia, diga-me o dia
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa
Day, me say day, me say day, me say day...
Dia, diga-me o dia, diga-me o dia, diga-me o dia...
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa

A beautiful bunch o' ripe banana
Um belo cacho de banana
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa
Hide the deadly black tarantula
Escondia uma tarantula preta e mortal
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa

Lift six foot, seven foot, eight foot bunch
Levante seis pés, sete pés, grupo de oito pés
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa
Six foot, seven foot, eight foot bunch
Levante seis pés, sete pés, grupo de oito pés
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa

Day, me say day-o
Dia, diga-me o dia
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa
Day, me say day, me say day, me say day...
Dia, diga-me o dia, diga-me o dia, diga-me o dia...
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa

Come, Mister tally man, tally me banana
Venha, Senhor conferente, confere-me a banana
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa
Come, Mister tally man, tally me banana
Venha, Senhor conferente, confere-me a banana
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa

Day-o, day-o
Dia, dia
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa
Day, me say day, me say day, me say day
Dia, diga-me o dia, diga-me o dia, diga-me o dia...

Me say day, me say day-o
Diga-me o dia, diga-me o dia...
Daylight come and me wan' go home
A luz do dia vem e eu volto pra casa


Esta é uma página cultural para divulgar as músicas preferidas e sugeridas pelos nossos internautas, sem nenhum interesse comercial, financeiro ou econômico, pois arcamos com todas as despesas para mantê-la no ar.
Não temos patrocínio.
Tudo o que fazemos é com muito amor para os nossos "velhosamigos".

Qual a sua opinião sobre esta matéria?
Envie suas críticas e sugestões

Clique aqui

Deseja enviar esta página para um
"Velho Amigo"?

Clique Aqui